Translation of "me tells" in Italian


How to use "me tells" in sentences:

Everything inside me tells me if I take you back... I'd be making a mistake, and you'II make a fool of me.
Dentro di me sento che farti rientrare... è un errore e che mi farai fare una brutta figura.
The fact that you're lying to me, tells me you're hiding something.
Il fatto che tu menta mi dice che nascondi qualcosa.
The doctor in me tells me...
Il medico che e' in me mi dice...
I'm leaving my girl's hotel room this morning when this real hard-ass, Agent Whatever-the-fuck-his-name-is, from the FBI, rolls up on me, tells me I'm breaking U.S. fiduciary...
Saluto la mia ragazza in albergo e un tizio poco amichevole, un agente dell'fbi del cazzo, arriva e mi dice che, per gli USA, infrango...
Don't fall for every sob story a guy like me tells the police.
Non cadere per ogni storia strappalacrime un ragazzo come me dice la polizia.
This Payne guy attacks me, tells me to stay away.
E poi... questo Payne mi aggredisce e mi dice di girare al largo.
I know you're angry... but this is how a girl like me tells a boy like you that she has a crush on you.
So che sei arrabbiato. Ma è così che una come me dice a uno come te che ha una cotta per lui.
Six years later, she calls me, tells me she's dying of cancer, and that I have a little girl.
Sei anni dopo mi chiama... e mi dice che sta morendo di cancro. E che ho una figlia.
Not telling me tells me a lot.
Non avermelo detto mi dice già molto.
The doctor in me tells me we need to get her to a hospital.
Il dottore che e' in me dice che dovremmo portarla in ospedale.
One day, El Jefe comes to me, tells me he wants me to kill one of his lieutenants.
Un giorno, El Jefe viene da me e mi dice che vuole che uccida uno dei suoi tenenti.
The woman who framed me tells me to replace my lawyer with her friend, and I'm just supposed to trust that it's in my best interest?
La donna che mi ha incastrato... mi dice di sostituire il mio avvocato con una sua amica e io dovrei... credere che sia per il mio bene?
Buddy calls me, tells me one of my agent's been spending a ton of time sitting outside her house, wants to know if we got our own operation going on.
Mi hanno chiamato per dirmi che una dei miei agenti ha passato un sacco di tempo seduta fuori casa sua. Volevano sapere se stiamo conducendo una nostra indagine.
One day on YouFace and she finds me, tells me that she's coming down to pick up her sons at fordham, and she'd love to swing by.
Un solo giorno su YouFace e mi trova, mi dice che sta venendo qui per prendere i figli alla Fordham, e che le piacerebbe vedermi.
I was gonna ask you for the lowdown on your v-day with Lois, but something about you being here with me tells me it didn't go over so well.
Ti avrei chiesto tutti i dettagli del tuo V-day con Lois, ma il fatto che tu sia qui mi dice che non e' andato tanto bene.
Lynn Miller calls me, tells me her sister Kate was shot in a convenience store hold up.
Lynn Miller mi chiama, dicendomi che sua sorella Kate e' stata colpita da un proiettile in un minimarket.
3.046737909317s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?